to conclude or not conclude
dat is ook hier de vraag
Waarom valt Yanis Varoufakis de Griekse minister van financiën over de hier doorgehaalde passage in het
voorstel van de eurogroep. Zit er in die passage een addertje onder het gras of
ziet hij spoken?
Wel, de bailout periode loopt 28 februari 2015 af. Daarna moet er dus of
een nieuwe overeenkomst komen of de lopende verlengd.
Dijsselbloem heeft dan ook nu weer van Griekenland gevraagd zich voor een
verlenging ervan uit te spreken. Met
daarbij gebruik making van fexibiliteit in dat te verlengen programma.
Dat is punt één. Na 28 februari is de bailout periode met alle voorwaarden
en benefieten ervan voorbij. Er is dan een vacuum.
Voor Griekenland, dan als failliet land, het einde in de eurozone. Tenzij
er een overbruggingskrediet komt tot juni wanneer Griekenland denkt zelf
voldoende inkomsten te hebben gegenereerd door hun eigen hervormingen om
zelfstandig verder te kunnen gaan, binnen de eurozone.
In de gewraakte passage van het concept moet Griekenland toezeggen "to
succesfully conclude the programme" met gebruikmaking van de flexibiliteit
in "the current programme".
"succesfully to conclude" betekent tot een geslaagd einde te
brengen, met succes af te ronden. Met andere woorden na afloop van de
bailoutperiode gewoon met het programma doorgaan, want dat is dan nog niet met
succes afgerond. Dus niet beëindigen maar tot een goed einde te brengen.
Die flexibiliteit is dan wat de Troika zou toestaan
Dat is nu precies wat de nieuwe regeringvan Griekenland niet wil
Varoufakis zegt, las ik, dat in het
oorspronkelijk concept dat hij had ingezien
deze passage niet voorkwam en dat Griekenland zonder deze passage verder
had kunnen onderhandelen. Door deze toevoeging, waardoor juist Griekenland geen
nieuwe onderhandelingen kon voeren. werd dat verijdeld.
Ik heb al eens gezegd dat de eurozone met machtsvertoon zijn wil doorzet. Hier is dat ook het geval.
Buigen of barsten. Of dat op de duur
verstandig is valt te betwijfelen. Machtsvertoon roept juist weerstand
op.
Dat het "current programme" een mislukking is gezien de huidige
ecomische situatie en schuldenlast in Griekenland is evident. Dat
"succcesfully concluding" klinkt gezien de deplorabele toestand voor
de Griekse bevolking in Griekenland dan ook nogal cynisch of getuigt van weinig
inzicht. Door met het mes op de keel dat te willen doorzetten toont evenmin
veel gevoel voor staatsmanschap. 5
verloren jaren is genoeg.
Dat neemt niet weg dat Griekenland veel te verwijten valt. Maar de eurozone
eveneens. Nu Griekenland met zijn nieuwe regering wil afrekenen met dit verleden moet het ook een
kans krijgen dat te bewijzen.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire